Fragment
Probeer niet te ontsnappen, anders vallen ze je aan!
Не намагайся втекти, інакше вони тебе атакують! 🚨
Ga niet zonder je toverstok, je hebt hem nodig!
Не йди без своєї чарівної палички, вона тобі потрібна! 🪄
Kijk niet naar de spiegel, het kan je ongeluk brengen!
Не дивись у дзеркало, це може принести тобі нещастя! 😣🪞
Raak dat niet aan, het is een verboden object!
Не чіпай це, це заборонений предмет! 🚫📚
Beloftes maken kan gevaarlijk zijn, doe dat niet!
Давати обіцянки може бути небезпечно, не роби цього!
свята трійця нідерландської дрібної магії: er, toch і wel — маленькі слова, які не перекладаються напряму, але змінюють усе, як спеції в супі.
2.1. Переконання / наголос
Je komt toch?
Ти ж прийдеш, правда?
Je hebt toch geleerd?
Ти ж вчився, га?
🔹 2.2. Контраст / “всупереч”
Hij is ziek, maar hij komt toch.
Він хворий, але все одно прийде.
🔹 2.3. Заохочення / умовляння
Doe toch normaal!
Та веди себе вже нормально!
Дамблдор на сирному ринку в Алкмарі
Dumbledore (з кошиком і чарівним ножем):
Ik zoek de magische kaas die smelt bij de waarheid en piept bij leugens.
(Я шукаю магічний сир, що тане при правді і пищить при брехні.)
Kaasboer:
Dan heb je geluk. Deze heet “Brie-lliant”! Met een beetje spreuk smaakt-ie zelfs naar toverdrank.
(Тоді тобі пощастило. Цей зветься “Брі-ліант”! Якщо трохи зачарувати — на смак як зілля.)
Hermelien (підозріло):
Nou, als hij weer verandert in een geit zoals vorige keer, dan ben ik er klaar mee.
(Якщо він знову перетвориться на козу, як минулого разу — я пас.)
×