€ 26,95

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

Verteld in het koffiehuis

Turkse verhalen

Cyrus Adler en Allan Ramsay (Vertaald naar het Nederlands door YSBRANDT H. van de SANDE-BOON) • Boek • paperback

  • Samenvatting
    Stap binnen in het koffiehuis van het oude Constantinopel, waar de geur van verse koffie zich mengt met de verhalen die van mond tot mond gaan. Verteld in het Koffiehuis is een sprankelende verzameling traditionele Turkse vertellingen, geschreven door Cyrus Adler en Allan Ramsay en liefdevol vertaald door Ysbrandt H. van de Sande-Boon.

    Hier ontmoeten we listige derwisjen, wijze Hodja’s, onrechtvaardige rechters en sluwe vrouwen — allemaal in verhalen die tegelijk geestig, wijs en ontroerend zijn. Sommige verhalen stammen uit de Arabische of Perzische traditie, anderen zijn puur Turks van toon en moraal, maar allen ademen de warmte en levendigheid van het koffiehuis waarin ze verteld worden.

    Deze bundel voert je mee langs bizarre rechtzaken, onverwachte omkeringen en volkswijsheid met een knipoog. Een boek voor liefhebbers van sprookjes, vertellingen en het oosterse vertelritme — én voor iedereen die gelooft dat achter een glimlach vaak een diepe waarheid schuilt.

    Laat je verrassen, vermaken en ontroeren. Neem plaats op de tapijten van het koffiehuis — de verhalen zijn namelijk al begonnen.
  • Productinformatie
    Binding : Paperback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 148mm x 210mm
    Aantal pagina's : 122
    Uitgeverij : Uitgeverij Constantinopel
    ISBN : 9789465118734
    Datum publicatie : 08-2025
  • Inhoudsopgave
    VOORWOORD

    1. HOE DE HODJA ALLAH REDDE
    2. BETER IS DE DWAASHEID VAN DE VROUW DAN DE WIJSHEID VAN DE MAN
    3. DE HANOEUM EN DE ONRECHTVAARDIGE KADHI
    4. WAT ER GEBEURDE MET HADJI, EEN KOOPMAN UIT DE BEZESTAN
    5. HOE DE LAPPENMAN OP REIS GING OM EEN SCHAT IN ZIJN EIGEN TUIN TE VINDEN
    6. HOE CHAPKIN HALID HOOFD VAN DE GEHEIME DIENST WERD
    7. HOE SCHOENLAPPER AHMET HOOFD-ASTROLOOG WERD
    8. DE WIJZE ZOON VAN ALI PASHA
    9. DE BARMHARTIGE KHAN
    10. KONING KARA-KUSH VAN BITHYNIË
    11. HET GEBEDSKLEED EN DE ONEERLIJKE RENTMEESTER
    12. DE GANS, HET OOG, DE DOCHTER EN DE ARM
    13. DE VEERTIG WIJZE MANNEN
    14. HOE DE PRIEST WIST DAT HET ZOU SNEEUWEN
    15. WIE WAS DE DERTIENDE ZOON
    16. HET PARADIJS VERKOCHT PER EL
    17. DE JOOD DIE TURK WERD
    18. DE METAMORFOSE
    19. DE KALIEF OMAR
    20. KALAIDJI AVRAM VAN BALATA
    21. HOE MEHMED ALI PASHA VAN EGYPTE RECHTSPRAAK TOEPASTE
    22. HOE DE BOER LEERDE ZIJN VROUW TE GENEZEN
    23. DE TAAL VAN DE VOGELS
    24. DE RAAD VAN DE ZWALUW
    25. WIJ WETEN NIET WAT DE DAGERAAD ZAL BRENGEN
    26. OUDEN WEER JONG GEMAAKT
    27. DE OMKOPING
    28. HOE DE DUIVEL ZIJN WEDDENSCHAP VERLOOR
    29. DE EFFECTEN VAN RAKI
  • Reviews (0 uit 0 reviews)
    Wil je meer weten over hoe reviews worden verzameld? Lees onze uitleg hier.

€ 26,95

niet beschikbaar

niet beschikbaar



3-4 werkdagen
Veilig betalen Logo
14 dagen bedenktermijn
Delen 

Fragment

5: HOE DE LAPPENMAN OP REIS GING OM EEN SCHAT IN ZIJN EIGEN TUIN TE VINDEN

In een van de torens met uitzicht op de Zee van Marmara, aan de rand van de oude stad Stamboel, woonde een oude lappenman. Hij verdiende een onzeker bestaan door sintels en waardeloos ijzer te verzamelen en te verkopen aan smeden.
Vaak filosofeerde hij over het trieste lot dat hem tot de taak had veroordeeld om dagelijks te zwoegen voor zijn brood, enkel om er wellicht een hoefijzer voor een ezel mee te maken. Zeker, hij – een ware moslim – zou toch ten minste op de ezel mogen rijden? Zijn eeuwige verlangen vond vaak voldoening in dromen over rijkdom en luxe. Maar met de dageraad kwam de werkelijkheid – en groeide het verlangen.
Menigmaal riep hij de geest van de slaap aan om dag en nacht te verwisselen, maar tevergeefs; met het opkomen van de zon begon het verzamelen van sintels en ijzer.
Op een nacht droomde hij dat hij deze nachtelijke bezoeker smeekte om zijn nacht tot dag te maken, en de geest sprak tot hem: “Ga naar Egypte, en het zal geschieden.”
Deze bemoedigende woorden bleven hem overdag achtervolgen en ’s nachts inspireren. Hij werd er zo door geobsedeerd dat wanneer zijn vrouw hem bij de deur vroeg: “Heb je brood meegebracht?”, hij antwoordde: “Nee, ik ben nog niet gegaan; ik ga morgen.” Hij dacht dat ze vroeg: “Ben je naar Egypte gegaan?”
Toen zijn vrienden en buren hem begonnen te beklagen – want zijn naam was Ahmet – als een man op wie de hand van Allah zwaar rustte en wiens verstand hem had verlaten, vertrok hij op een ochtend. “Ik ga! Ik ga! Naar het land van rijkdom!” En hij liet zijn vrouw achter, die haar handen wringend in wanhoop achterbleef, terwijl de buren haar probeerden te troosten.
Arme Ahmet ging rechtstreeks aan boord van een schip waarvan hij had gehoord dat het naar Iskender (Alexandrië) ging, en hij verzekerde de kapitein dat hij daarheen was geroepen en dat hij hem moest meenemen. Half waanzinnige mensen worden als heiliger beschouwd dan anderen, dus werd Ahmet naar Iskender gebracht.
Aangekomen in Iskender, trok Hadji Ahmet rond, zelfs tot in Caïro, op zoek naar de luxe die hij in Constantinopel in zijn dromen had genoten en die hem was beloofd in de zon, als hij naar Egypte kwam. Helaas voor Hadji Ahmet: het enige brood dat hij at was datgene dat hem uit medelijden werd gegeven. De tijd verstreek, en de sympathie voor hem raakte uitgeput – de stukjes brood werden schaars.
Moe van het leven en het lijden besloot hij Allah te vragen hem te laten sterven. Hij trok naar de piramides en smeekte de stenen om medelijden te hebben en op hem te vallen. Toevallig hoorde een Turk dit gebed, en zei:
“Waarom zo verdrietig, vader? Is je ziel zo verstikt dat je liever hebt dat ze uit je lichaam wordt geslagen dan dat ze de voorgeschreven tijd in gevangenschap blijft?”
“Ja, mijn zoon,” zei Hadji Ahmet. “Ver weg in Stamboel, met Gods hulp, lukte het me als lappenman om mijn vrouw en mezelf te voeden; maar hier ben ik, in Egypte, een vreemde, alleen en verhongerend – misschien is mijn vrouw al gestorven van de honger – en dit alles door een droom.”
“Wee, wee, vader! Dat jij op jouw leeftijd zo ver van huis en vrienden bent afgedwaald vanwege een droom! Als ik mijn dromen moest volgen, zou ik op dit moment in Stamboel zijn, gravend naar een schat onder een boom. Ik kan zelfs – hoewel ik er nooit ben geweest – beschrijven waar die is. In mijn geestesoog zie ik een muur, een grote muur, gebouwd lang geleden, met torens met veel hoeken – ronde, vierkante, en met kleine torens erin. In een van die vierkante torens woont een oude man met een vrouw, en vlakbij staat een grote boom. En elke nacht in mijn droom zegt de oude man me dat ik moet graven om de schat te vinden. Maar, vader, ik ben niet zo dwaas om naar Stamboel te gaan om dit te verifiëren. Het is slechts een steeds terugkerende droom. Zie maar wat er van jou is geworden.”
“Ja,” zei Hadji Ahmet, “het is slechts een droom – maar jij hebt hem uitgelegd. Allah zij geprezen! Jij hebt mij moed gegeven; ik ga terug naar huis.”
En Hadji Ahmet en de jonge vreemdeling namen afscheid – de een dankbaar dat Allah hem de kracht had gegeven om een gebroken geest weer op te beuren, de ander dankbaar dat Allah op het moment van wanhoop een vreemde had gezonden om zijn droom te verklaren. Inderdaad had hij ver en lang gezworven om te leren dat de schat zich in zijn eigen tuin bevond.
Na verloop van tijd – tot verbazing van vrouw en buren – verscheen Hadji Ahmet weer ten tonele, niet veel veranderd. Hij was weer de oude verzamelaar van sintels en ijzer.
Op vragen over waar hij was geweest en wat hij had gedaan, antwoordde hij: “Een droom zond mij weg, en een droom bracht mij terug.”
En de buren zeiden: “Waarlijk, hij moet gezegend zijn.”
Op een nacht ging Hadji Ahmet naar de boom, gewapend met een schop en houweel, die hij had geleend van een buur. Na korte tijd graven vond hij een zware kist, gevuld met goud, zilver en kostbare juwelen. Hadji Ahmet verborg alles weer en keerde terug naar bed, verdrietig dat God vrouwen – vooral zijn vrouw – had begiftigd met een lange tong, lang haar en weinig verstand. “Als ik haar vertel van de schat,” dacht hij, “word ik misschien opgehangen als een dief, want het is tegen de natuur dat een vrouw een geheim bewaart.” Maar na te denken over hun jaren van gedeelde armoede, besloot hij haar toch op de proef te stellen.
Hij stond vroeg op, vond of stal een ei, en toonde dit 's ochtends aan zijn vrouw: “Ach! Ik vrees dat ik niet ben zoals andere mannen, want blijkbaar heb ik vannacht dit ei gelegd. En als de buren dit horen, zal ik geslagen, gewurgd en verbrand worden! Ach, mijn ziel is verstikt!”
Zonder verder uitleg vertrok hij met zijn zak om hoefijzers en ijzer te verzamelen, benieuwd of zijn vrouw wél een uitzondering op andere vrouwen zou zijn.
’s Avonds keerde hij terug en hoorde al geruchten: een zekere Hadji Ahmet had, naar verluidt, niet alleen één ei, maar een dozijn gelegd!
Het spreekt voor zich dat hij zijn vrouw nooit iets over de schat vertelde. Wel vond hij voortaan bij het uitzoeken van zijn vondsten – samen met zijn vrouw – af en toe een gouden of zilveren munt, en nu en dan een kostbare steen. ×
SERVICE
Contact
 
Vragen