€ 18,00

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

Miles that Matter

Over het spoor naar Maleisië

Max van Deursen & Martine de Zoeten • Boek • paperback

  • Samenvatting
    Dit is het verhaal van twee studenten die op uitwisseling wilden naar de andere kant van de wereld, op een zo duurzaam mogelijke manier. Dit resulteerde in een 30.000 km lange treinreis met temperaturen van -30 tot +30 graden, langs uitgestrekte vlaktes en steile bergen, door 10 verschillende landen en langs nog veel meer culturen en talen. Een reis die symbool staat voor de ambitie en avontuurlijke instelling die nodig is om de duurzaamheidsvraagstukken van vandaag aan te pakken.
  • Productinformatie
    Binding : Paperback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 135mm x 195mm
    Aantal pagina's : 161
    Uitgeverij : Niet bekend
    ISBN : Niet bekend
    Datum publicatie : 04-2019
  • Inhoudsopgave
    Lost in translation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
    Goede raad is duur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9

    Deel 1: van tosti’s naar klimaatactie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10

    Twee lekke banden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
    In Parijs gaat het gebeuren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
    Crashcourse: Hoe onderhandel je op wereldniveau over klimaat- actie?* . . 15
    Overal kattenharen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
    Een grotere stem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
    De kleine bioloog . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
    13 Iphones en een wereldkaart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
    Papierwerk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34

    Deel 2: over het spoor naar Maleisië . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36

    Den Haag Centraal: de ontvoering van mijn dochter . . . . . . . . . . . . . . 38
    Berlijn: knallend het nieuwe jaar in . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
    Astana: sneeuwscheppers in een verlaten mega stad . . . . . . . . . . . . . 58
    Turpan: eeuwenoude hotspot op de zijderoute . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
    Zhangye: regenboog bergen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
    Xi’An: mondkapjes en versteende soldaten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
    Chengdu: panda’s en pepers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
    Kunming: stad van de eeuwige lente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90
    Jing Hong: stad aan de Mekong rivier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
    Khon Kaen: de CO2 party . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
    Bangkok: sketchy skybars . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
    Kuala Lumpur: stad in de tropen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100

    Deel 3: een ontmoeting met Lady Blue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105

    “G’day, how ya goin’?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
    “How was your flight?” . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
    Een kennismaking met de Noongar bevolking . . . . . . . . . . . . . . . . . .111
    Een zorgwekkende schimmelstreep . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
    Deel 4: langzaam weer naar huis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
    Treinen met cityboys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
    Samen uit, samen thuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
    Beijing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .133
    Trein door de prairie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
    De Transsiberië Express . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 139
    Bijna thuis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144
    Nawoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
    Dankwoord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .149
    Leeslijst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .152
    Gedetailleerd overzicht route terugreis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
    Maleisische recepten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
  • Reviews (9,5 uit 1 reviews)

    23-05-2019
    Een meeslepend reisverhaal
    Dit is nu echt een boek van schrijvers die je meenemen op hun reis. Een boek wat je ( als je de tijd er voor hebt ) in een ruk uit leest. Gelukkig heb ik weinig tijd en kan ik extra lang genieten van de reis.

       Meeslepend

    Geplaatst door uit Zaandam , leeftijd 50-59
    Waardeert het boek met een 9.5 uit 10

€ 18,00

niet beschikbaar

niet beschikbaar

3-5 werkdagen
Veilig betalen Logo
14 dagen bedenktermijn
Delen 

Fragment

De conducteur kwam naar me toe. Hij begon te praten, maar ik begreep er niets van. Hij pakte Translate erbij. “Yes”, dacht ik, “lang leve de technologie in tijden van nood”. Toen zag ik de vertaling: “Get out now”. Ik keek uit het raampje en zag niets anders dan woestijn. Dus ik keek verbaasd terug. Hij begon weer te typen. Iets van: “We will get back”. Hmm, dat klinkt al iets beter. De trein begon vaart te minderen en we reden een klein stationnetje binnen. Volgens het papieren bordje in de trein zouden we hier 195 minuten stoppen. De conducteur kwam naar ons toe en gebaarde dat we in het stationnetje konden eten. Dus jas aan, schoenen aan, tas met waardevolle spullen mee. In de deuropening vroeg ik nog voor de zekerheid hoe lang we de tijd hadden. “Drie minuten” zeiden ze. “Wat?!”. Ze sturen ons weg om te eten terwijl we nog maar drie minuten hadden? Maar ja, ze klonken overtuigd en zeiden dat we het makkelijk zouden halen, een kar vol met kolen reed voorbij die alle wagons nog moest voorzien, dat stelde ons enigszins gerust. Dus gingen we samen de trein uit, renden het station in, kochten in een klein winkeltje snel wat te eten en renden terug. Toen we terug kwamen zeiden ze: “no, no, no”. Nu was het even raden; ze maakten gebaren, wezen naar de wielen... aah toen viel het kwartje! Het lijkt erop dat de trein van wielen gaat wisselen en later terug komt. Althans dat hoopten we. Toen we vroegen hoe lang we nog hadden zei Translate: “Twintig minuten”. Hmm... hardly assuring.

In het station vonden we een restaurant. Er waren geen andere gasten. Het menu had nul foto’s en welgeteld vijf medewerkers kwamen kijken naar hoe we een maaltijd zouden kiezen. Een vrouw kon een klein beetje Engels en begon met aanstrepen van allerlei gerechten waar chicken of beef in zat. We kregen nog foto’s van gehakt te zien. Totdat uiteindelijk Translate erbij gehaald werd. De doorbraak kwam toen wij typten: “we don’t eat meat”. Zonder met ons te overleggen riep de vrouw wat naar de keuken en niet veel later kregen we een heerlijke rijst met gewokte groenten maaltijd met ook nog wat brood. Het enige wat mis ging is dat chai geen thee is, maar melk met thee. En dat vind ik verschrikkelijk. Martine had wel andere zorgen aan haar hoofd. Namelijk dat de trein weg was, en dat de twintig minuten allang voorbij waren. Vrijwel al onze spullen zaten in die trein, en wij zaten in een minuscuul dorpje waarvan we de naam niet eens wisten. Martine begon zich af te vragen waarom we dit allemaal ook al weer deden. Gek genoeg viel de stress bij mij wel mee. Ik vertrouw die conducteurs wel. ×
SERVICE
Contact
 
Vragen