Wij werken op volle kracht, er is geen vertraging in productie en levering door het Coronavirus. Meer informatie via deze link.

€ 39,99

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

Meer van deze auteur

  • Cover Hoe Houwaert zijn naam verborg in het Wilhelmus
    Hoe Houwaert zijn naam verborg in het Wilhelmus (boek)
  • Cover Een blik achter de schermen bij de Statenvertaling
    Een blik achter de schermen bij de Statenvertaling (boek)

Statenvertaling In Concept

Overwegingen van de Statenvertalers bij het vertalen van het Nieuwe Testament

D.J. de Kooter • Boek • hardback

  • Samenvatting
    In verschillende Nederlandse archieven liggen proefversies van de Statenvertaling (1637), waarin precies te zien is hoe de Statenvertalers hun woorden wikkend en wegend opgeschreven hebben. Deze studie is bedoeld om dat proces inzichtelijk te maken voor een zo breed mogelijk publiek. Bij de welbekende tekst van de Statenbijbel wordt daarom per woord of zinsdeel aangegeven welke overwegingen eraan voorafgegaan zijn. Op die manier wordt het wordingsproces van de Bijbelteksten van het Nieuwe Testament verhelderd.
  • Productinformatie
    Binding : Hardback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 180mm x 280mm
    Aantal pagina's : 556
    Uitgeverij : D.J. de Kooter
    ISBN : 9789464430707
    Datum publicatie : 10-2021
  • Inhoudsopgave
    Inleiding 5
    Auteurs 6
    Fasen 15
    Kaarten 16
    Verantwoording 18
    Legenda 21
    Nieuwe Testament 22
    Dankwoord 556
  • Reviews (0 uit 0 reviews)

€ 39,99

niet beschikbaar

niet beschikbaar

3-5 werkdagen
Veilig betalen Logo
14 dagen bedenktermijn
Delen 

Fragment

1 Korinthe 7:36:
Maar zo iemand acht, dat hij ongevoegelijk handelt met zijn maagd, indien zij over den jeugdigen tijd gaat, en het alzo moet geschieden; die doe wat hij/zij wil, hij zondigt niet; dat zij trouwen.

Moest een vader zijn dochter laten trouwen omdat 'hij' dat wilde of omdat 'zij' dat wilde? De grondtekst liet die kwestie voor de revisoren onopgelost. Met een beroep op de katholieke Bijbelvertaling van Costerus (die in dit verband onder meer over nonnen schreef) werd uiteindelijk voor hij gekozen. Het toont hoe een klein tekstverschil grote implicaties kan hebben, zodat de vertalers en hun revisoren zich genoodzaakt zagen ieder woord keer op keer te heroverwegen.
Dit boek geeft een indruk van deze langdurige en gecompliceerde weg om de tekst van de Statenbijbel tot stand te brengen. ×
SERVICE
Contact
 
Vragen