€ 42,50

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

Supplementair Woordenboek Nederlands-Duits

AJM Pistorius • Boek • hardback

  • Samenvatting
    Dit aanvullende woordenboek omvat inmiddels ongeveer 28.000 lemmata op 1035 A4-pagina’s en biedt ruim 123.000 vertalingen (in de vorm van een woord, een zinsnede of een zin), die in geen van de bestaande woordenboeken, met name Groot woordenboek Nederlands-Duits, te vinden zijn.
  • Productinformatie
    Binding : Hardback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 210mm x 297mm
    Aantal pagina's : 514
    Uitgeverij : AJM Pistorius
    ISBN : 9789464069327
    Datum publicatie : 11-2023
  • Inhoudsopgave
    Dit aanvullende woordenboek omvat inmiddels ongeveer 28.000 lemmata op 1035 A4-pagina’s en biedt ruim 123.000 vertalingen (in de vorm van een woord, een zinsnede of een zin), die in geen van de bestaande woordenboeken, met name Groot woordenboek Nederlands-Duits, te vinden zijn.
  • Reviews (0 uit 0 reviews)
    Wil je meer weten over hoe reviews worden verzameld? Lees onze uitleg hier.

€ 42,50

niet beschikbaar

niet beschikbaar



3-4 werkdagen
Veilig betalen Logo
14 dagen bedenktermijn
Delen 

Fragment

aandacht 2. Tedere ~ geeft de baby een gezond lichaamsgevoel: Zärtliche Zuwendungen geben dem Baby ein gesundes Körpergefühl; 3. De achtste mei brengt ook het lot van de Duitse vluchtelingen weer onder de algemene ~: Der 8. Mai rückt auch das Schicksal der deutschen Flüchtlinge wieder ins Blickfeld; de ~ op een ander onderwerp brengen: die Aufmerksamkeit auf ein anderes Thema lenken; een hond bestraffen door hem geen ~ meer te geven: einen Hund mit Zuwendungsentzug bestrafen; Ik heb mijn grootvader beleefd als iemand die veel ~ voor mij had: Ich habe meinen Groβvater als mir sehr zugewandt erlebt; Als ouders er met hun ~ niet bij kunnen blijven, hebben ook hun kinderen daar meer moeite mee: Können Eltern nicht bei der Sache bleiben, fällt das auch ihren Kindern schwerer; iemands ~ erbij houden: jmdn. bei der Sache halten; ~ krijgen: Aufmerksamkeit bekommen/finden; Jongens krijgen in het onderwijs meer ~ dan meisjes: Jungen erfahren mehr Beachtung im Unterricht als Mädchen; .. wird mehr berücksichtigt; Der Sache wird mehr Aufmerksamkeit zuteil; Das Thema findet/erhält kaum noch Beachtung; geen ~ krijgen: unbeachtet bleiben; Daardoor kreeg het feit dat ... nauwelijks enige ~: Darüber ging fast unter, dass ...; Door .. heeft een .. verjaardag geen ~ gekregen: Die ungezählten Jubiläen haben einen runden Jahrestag im Schatten gelassen; meer ~ op zich gevestigd krijgen: unter verstärkte Aufmerksamkeit geraten; ~ krijgen voor ..: aufmerksam werden auf ..; Dit onderwerp krijgt te weinig ~: Dieses Thema ist unterbeachtet; Dit aspect heeft in het debat te weinig ~ gekregen: Dieser Aspekt ist in der Debatte zu kurz gekommen; Op het ogenblik is er te weinig ~ voor de gedachte dat …: Derzeit kommt der Gedanke zu kurz, dass…; Het onderwerp heeft in de media wat te weinig ~ gekregen: Das Thema ist in den Medien ein bisschen untergegangen; Met zijn monstrueuze daad heeft de massamoordenaar mondiale ~ weten te krijgen: Durch seine monströse Tat hat der Massenmörder globale Beachtung erzielt; Hartelijk dank dat u mij gewezen hebt op dit boek dat tot nu toe aan mijn ~ was ontsnapt: Vielen Dank für den Hinweis auf dieses Buch, das mir bislang entgangen war; Ik ben heel die tijd nog niet aan mezelf toegekomen, zozeer heeft Reinhard mijn ~ opgeëist: Ich bin in dieser ganzen Zeit noch nicht zu mir selbst gekommen, so sehr hat mich Reinhard in Anspruch genommen; Ze riep hard, trok de ~ en liep met haar hond naar de plaats van het gebeuren: Sie rief laut, machte auf sich aufmerksam und lief mit ihrem Hund zum Ort des Geschehens; Met haar pagekopje en haar modieuze kleding trok ze de ~ van iedereen: Sie zog mit ihrem Bubikopf und der modischen Kleidung alle Blicke auf sich; ~ verdient ook ..: Mit ins Blickfeld gehört ..; in de ~ komen te staan/in de ~ plaat¬sen: in den Blickpunkt rücken; zijn ~ op iets richten: seine Aufmerksamkeit auf etwas wenden; Richt je ~ op het moment: Lege/Lenke deine Aufmerksamkeit auf den Augenblick; speciale ~ schenken aan een tijdperk: ei¬ner Epoche besonderes Augenmerk schenken/widmen/zuwenden; Der Verfasser legt ein besonderes Augenmerk auf Schrift und Sprache; nauwelijks ~ schenken aan iem: jmdm. kaum Beachtung schenken; geen ~ schenken aan ..: .. unberücksichtigt lassen/unbeachtet lassen/(völlig) aus dem Blick lassen; Aan geklets heb ik nooit ~ geschonken: Um Gerede habe ich mich nie gekümmert; ~ aan een probleem schenken: sich einem Problem zuwenden; Wij schenken tegenwoordig veel meer ~ aan dit onderwerp dan de toenmalige tijdgenoten: Wir legen heute ein sehr viel größeres Augenmerk auf dieses Thema als die damaligen Zeitgenossen; minder ~ schenken aan ..: etwas zurücktreten lassen; ~ tonen voor ..: jmdm., einer Sache Aufmerksamkeit entgegenbringen; de ~ trekken: im Blickpunkt stehen, (door opvallend gedrag) sich produzieren; (als doelbewuste handeling) sich in Szene setzen; das Interesse/Blicke auf sich ziehen/lenken; Het geval trok wereldwijd de ~: Der Fall ließ weltweit aufhorchen; Zijn toespraak heeft de meeste ~ getrokken: Seine Rede war die meistbeachtete/die am meisten beachtete/die beachtetste; een boek dat sterk de ~ trok: ein viel beachtetes Buch; .. trok de ~ van ..: .. lenkte das Auge von .. auf sich; Met deze film trok hij de ~ van een groot publiek: Dieser Film gewann ihm die Aufmerksamkeit der Öffentlichkeit; Al van verre trekt het rotsblok de ~: Schon von weitem macht der Felsklotz auf sich aufmerksam; weinig ~ bij het publiek trekken: wenig Publikumsbeachtung finden/wenig publikumswirksam sein; Hij probeert haar ~ te trekken: Er versucht, sich ihr bemerkbar zu machen; De ~ gaat uit naar ..: Das Augenmerk liegt auf ..; De ~ van de Chinese onderneming gaat vooral uit naar Duitsland: Deutschland gehört das besondere Augenmerk des chinesischen Unternehmens; Bij de verkeerscontroles is de ~ speciaal uitgegaan naar de rijgeschiktheid van de verkeersdeelnemers: Bei den Verkehrskontrollen wurde ein besonderes Augenmerk auf die Fahrtauglichkeit der Verkehrsteilnehmer geworfen; de gast naar wie de meeste ~ uitging: der meistbeachtete Gast; het vermogen de ~ vast te houden: die Fähigkeit, Aufmerksamkeit zu halten; Een grote Käthe-Kollwitz-tentoonstelling in Peking heeft de ~ gevestigd op existentiële situaties van de mens: Eine große Käthe-Kollwitz-Ausstellung in Peking hat den Blick auf existenzielle Situationen des Menschen gelenkt; Met dit verslag wordt de ~ gevestigd op ..: Dieser Bericht lenkt den Blick auf die 56 Millionen in Europa lebenden Migranten; Dat vraagt ~: Das verlangt Beachtung/Das will beachtet sein; ~ vragend/eisend gedrag: aufmerksamkeitsheischendes Verhalten; er met zijn ~ bij zijn: bei der Sache sein; Hoe wilder de voorspelling, hoe groter de ~: Je wilder die Vorhersage, desto gröβer/höher die Aufmerksamkeit; 4. Dat eist al mijn ~ op: Das fordert meine volle Aufmerksamkeit; er met al zijn ~ bij zijn: mit ganzer Aufmerksamkeit dabei sein; De tentoonstelling heeft veel ~ getrokken: Die Ausstellung zog hohe Aufmerksamkeit auf sich; 6. Hij was er met zijn ~ niet echt bij …: Er war nicht richtig bei der Sache. Konnte sich einfach nicht konzentrieren; Het fenomeen is tot nu toe weinig onder de ~ gekomen: Das Phänomen hat bisher wenig Beachtung gefunden/bekommen; De shirts worden met bijzondere ~ voor de details vervaardigd..: Die Shirts werden mit besonderem Augenmerk auf die Details gefertigt; En nu graag uw ~ voor onze drie dansparen!: Und jetzt Bühne frei für unsere drei Tanzpaare!; ×
SERVICE
Contact
 
Vragen