€ 35,00

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

YOGA-SUTRA van PATAÑJALI

vertaling en commentaar Frans Moors

Frans Moors • Boek • hardback

  • Samenvatting
    De vertaling en commentaar van de Yoga-Sūtra door Frans Moors getuigen van een merkwaardige trouw aan en precisie tegenover de Sanskriet-tekst en het onderwijs dat hij ontvangen heeft van zijn leraar, T.K.V Desikachar.
    Dit boek is een waarachtig referentiewerk, een stevig en betrouwbaar kader voor allen die hun leven en meditatie willen laten inspireren door die grote tekst, en voor allen die af en toe de behoefte voelen om terug te grijpen naar de aantrekkelijke zuiverheid van de originele tekst.
    Frans Moors beoefent al meer dan vijftig jaar yoga en interesseert zich voor alle aspecten van die benaderingswijze van het leven (technieken, filosofie, pedagogie…).
    Na het voltooien van een vorming in België, werd hij op zijn tweeëndertigste voltijds yogaleraar. Van 1980 tot 1987 studeerde hij elk jaar gedurende vijf tot zes weken in de Krishnamacharya Yoga Mandiram (India, Chennai) en daarna met T.K.V. Desikachar, die hem als leerling aanvaardde. Samen met zijn vrouw Simone bleef hij zich bij zijn leraar in India (Chennai) verder verdiepen in die levensweg.
    Van 1983 tot 2002 was hij hoofdredacteur van het tijdschrift viniyoga. Hij is medeauteur van The Viniyoga of Yoga met T.K.V. Desikachar en diens zoon Kausthub, en werkte mee aan The Heart of Asana dat op naam staat van dr. Kausthub Desikachar.
    Tot op heden is het hier voorgelegde oorspronkelijk Franstalige werk vertaald in het Engels, Catalaans, Italiaans, Nederlands en Arabisch.
    Paul Meirsman is sedert 2004 een trouwe leerling van Frans Moors. In 2009 aanvaardde T.K.V. Desikachar hem na een accreditatiestage te Piesendorf (Oostenrijk) als yogalerarentrainer in de traditie.
  • Productinformatie
    Binding : Hardback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 148mm x 210mm
    Aantal pagina's : 176
    Uitgeverij : Paul Meirsman
    ISBN : 9789463882965
    Datum publicatie : 12-2019
  • Inhoudsopgave
    Door de eeuwen heen werd de Yoga-Sūtra van Patañjali, het basiswerk van de yogafilosofie vertaald en becommentarieerd. De meeste zijn geïnspireerd door de Vedanta, de godsdienst van India. De originaliteit van de vertaling en commentaar van Frans Moors (Luik, België) zit in het respect voor de test, die gebaseerd is op de ideeën en het begrippenkader van de atheïstische sāṁkhya. Patañjali voorziet wel de optie van concentratie op en devotie tot een God maar verplicht het niet. Frans Moors was een levenslange en trouwe leerling van T.K.V. Desikachar (Chennai, India), die één van de grote yogaleraren was van de hedendaagse tijd. De commentaar van Frans Moors is in wezen een vertolking van de opvattingen van zijn leraar, die een heel pragmatisch denker was. De commentaar spreekt aan door haar eenvoud wars van mysterie en spektakel. De ideeën zijn herkenbaar in het dagelijkse leven en zijn dus een aanmoediging van de gewone mens die intellectueel zich wil verdiepen in de denkwereld van de Indiase yogi.
  • Reviews (0 uit 0 reviews)
    Wil je meer weten over hoe reviews worden verzameld? Lees onze uitleg hier.

€ 35,00

niet beschikbaar

niet beschikbaar



3-4 werkdagen
Veilig betalen Logo
14 dagen bedenktermijn
Delen 

Fragment

s.III.1 deśa-bandhaḥ-cittasya dhāraṇā │ Aandacht is de geest vasthouden op eenzelfde plaats of in eenzelfde richting.

Er bestaan talrijke definities van het begrip aandacht. Die van de yoga veronderstelt:
- dat de beoefenaar vrij de richting of het object van de aandacht kiest;
- dat hij er al zijn aandacht op richt en er gedurende een bepaalde tijd bij blijft;
- dat hij zich gedurende die tijd systematisch afkeert van de andere aantrekkingspolen, die bronnen van verstrooidheid zijn;
- dat het object van aandacht grof of subtiel kan zijn, eenvoudig of complex, materieel of spiritueel. Het derde hoofdstuk geeft ons vele voorbeelden.
Als de geest zonder te verzwakken verbonden blijft met het object of de gekozen richting is dat de aandacht van de yoga, de noodzakelijke voorwaarde om de volgende etappe te kunnen bereiken.

s.III.2 tatra pratyaya-ekatānatā dhyānam │ Er is sprake van meditatie als er alleen van dat (object of richting) een verlengde weerklank is in de geest.

Als de aandacht langer en dieper wordt, nadert de beoefenaar zijn object. Er ontvouwt zich een ware en duurzame (tānatā) communicatie die bestaat in een exclusieve (eka) relatie ten aanzien van het object. Het is een innerlijke ervaring in een unieke toestand van de geest (pratyaya).
De mediteerder opent zich voor de energie van zijn object van interesse. Hij is doordrongen van en laat in zich het object vibreren.

s.III.3 tad-eva-artha-mātra-nirbhāsaṃ svarūpa-śūnyam-iva samādhiḥ │ De concentratie (samādhi) is precies dat: alleen het object schittert [in de geest, die] als leeg [is] van zijn eigen identiteit.

De overgave aan en de opslorping in het object nemen toe tot op het punt dat de persoonlijke identiteit tijdelijk verloren gaat. Paradoxaal laten die leegte (śūnya) van gedachten en gebruikelijke functioneren van de geest het ontvangen toe van een volheid, dankzij de aanwezigheid van het object (artha) dat, alleen (mātra), de innerlijke ervaring totaal (nirbhāsa) verlicht.
De geest is door zijn meditatieobject opgeslorpt in twee betekenissen. Hij is in een ervaring van vreugde, licht en geluk, en tegelijkertijd in beslag genomen door het object tot op het punt dat hij er in verdwijnt. Dan, zegt de sūtra, ‘schittert alleen het object (in de geest)’. ×
SERVICE
Contact
 
Vragen