€ 35,00

ePUB ebook

niet beschikbaar

PDF ebook

niet beschikbaar

Peshitta.nl Aramees-Nederlands

Tweetalige Bijbel

Egbert Nierop • Boek • paperback

  • Samenvatting
    Het Nieuwe Testament in twee talen.
    De meest oude Aramese tekst van het Nieuwe Testament, volgens de Peshitta editie, en het Nederlands, zo getrouw mogelijk vertaald, in twee kolommen.
  • Productinformatie
    Binding : Paperback
    Distributievorm : Boek (print, druk)
    Formaat : 148mm x 210mm
    Aantal pagina's : 738
    Uitgeverij : ADC Cure
    ISBN : 9789463452601
    Datum publicatie : 01-2018
  • Inhoudsopgave
    Matteüs 7
    Marcus 99
    Lucas 256
    Johannes 283
    Handelingen 335
    Romeinen 436
    1 Korintiërs 476
    2 Korintiërs 515
    Galaten 540
    Efeziërs 553
    Filippenzen 566
    Kolossenzen 575
    1 Tessalonicenzen 583
    2 Tessalonicenzen 591
    1 Timoteüs 596
    2 Timoteüs 606
    Titus 614
    Filemon 618
    Hebreeën 620
    Jakobus 649
    1 Petrus 659
    2 Petrus 670
    1 Johannes 677
    2 Johannes 687
    3 Johannes 688
    Judas 689
    Openbaring 692
  • Reviews (0 uit 0 reviews)

€ 35,00

niet beschikbaar

niet beschikbaar

Voor 16.00 uur besteld, morgen in huis!
Veilig betalen Logo
Retourneren binnen 14 dagen*
Delen 

Fragment uit het boek

Matteüs 1 ܣܦܪܐ ܕܡܬܝ 1
Het geslachtsregister van Yešúʿ Mšíḥā, zoon van Dawid, zoon van ʾAbrāhām. 1 ܟ݁ܬ݂ܳܒ݂ܳܐ ܕ݁ܺܝܠܺܝܕ݂ܽܘܬ݂ܶܗ ܕ݁ܝܶܫܽܘܥ ܡܫܺܝܚܳܐ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܒ݁ܪܶܗ ܕ݁ܰܐܒ݂ܪܳܗܳܡ ܀
ʾAbrāhām verwekte ʾÍsḥāq, ʾÍsḥāq verwekte Yaʿqúb, Yaʿqúb verwekte Yihúdā en zijn broers. 2 ܐܰܒ݂ܪܳܗܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܣܚܳܩ ܐܺܝܣܚܳܩ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܝܰܥܩܽܘܒ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܝܗܽܘܕ݂ܳܐ ܘܠܰܐܚܰܘܗ݈ܝ ܀
Yihúdā verwekte Farṣ en Zarḥ (bij Tāmār), Farṣ verwekte Ḥeṣrún, Ḥeṣrún verwekte ʾĀrām. 3 ܝܺܗܽܘܕ݂ܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܦ݂ܰܪܨ ܘܰܠܙܰܪܚ ܡܶܢ ܬ݁ܳܡܳܪ ܦ݁ܰܪܨ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܚܶܨܪܳܘܢ ܚܶܨܪܽܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܳܐܪܳܡ ܀
ʾĀrām verwekte ʿAminādāb, ʿAminādāb verwekte Naḥšún, Naḥšún verwekte Salmān. 4 ܐܳܪܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܰܡܺܝܢܳܕ݂ܳܒ݂ ܥܰܡܺܝܢܳܕ݂ܳܒ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܢܰܚܫܳܘܢ ܢܰܚܫܽܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܣܰܠܡܳܘܢ ܀
Salmān verwekte Bāʿāz bij Rāḥāb, Bāʿāz verwekte ʿÚbíd bij Rāʿút, ʿÚbíd verwekte ʾÍšay. 5 ܣܰܠܡܳܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܒ݂ܳܥܳܙ ܡܶܢ ܪܳܚܳܒ݂ ܒ݁ܳܥܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܡܶܢ ܪܳܥܽܘܬ݂ ܥܽܘܒ݂ܺܝܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܺܐܝܫܰܝ ܀
ʾÍšay verwekte Dawid, de koning. Dawid verwekte Šlémún door de vrouw van ʾÚriyā. 6 ܐܺܝܫܰܝ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܕ݂ܰܘܺܝܕ݂ ܡܰܠܟ݁ܳܐ ܕ݁ܰܘܺܝܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܫܠܶܝܡܳܘܢ ܡܶܢ ܐܰܢ݈ܬ݁ܬ݂ܶܗ ܕ݁ܽܐܘܪܺܝܳܐ ܀
Šlémún verwekte Raḥabʿam, Raḥabʿam verwekte ʾAbía, ʾAbía verwekte ʾĀsā. 7 ܫܠܶܝܡܽܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܪܚܰܒ݂ܥܰܡ ܪܚܰܒ݂ܥܰܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܒ݂ܺܝܳܐ ܐܰܒ݂ܺܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܳܐܣܳܐ ܀
ʾĀsā verwekte Yāhúšāfāt, Yāhúšāfāt verwekte Yúrām, Yúrām verwekte ʿÚzyā. 8 ܐܳܣܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܳܗܽܘܫܳܦ݂ܳܛ ܝܳܗܽܘܫܳܦ݂ܳܛ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܪܳܡ ܝܽܘܪܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܽܘܙܺܝܳܐ ܀
ʿÚzyā verwekte Yútām, Yútām verwekte ʾĀḥāz, ʾAḥāz verwekte Ḥezaqyā. 9 ܥܽܘܙܺܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܬ݂ܳܡ ܝܽܘܬ݂ܳܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܳܐܚܳܙ ܐܳܚܳܙ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܚܶܙܰܩܝܳܐ ܀
Ḥezaqyā verwekte Mnaše, Mnaše verwekte ʾAmún, ʾAmún verwekte Yúšiyā. 10 ܚܶܙܰܩܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܡܢܰܫܶܐ ܡܢܰܫܶܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܡܽܘܢ ܐܰܡܽܘܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܫܺܝܳܐ ܀
Yúšíyā verwekte Yúkanyā en zijn broers in de ballingschap van Bābel. 11 ܝܽܘܫܺܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܝܽܘܟ݂ܰܢܝܳܐ ܘܠܰܐܚܰܘܗ݈ܝ ܒ݁ܓ݂ܳܠܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ ܀
Na de ballingschap van Bābel nu, verwekte Yúkanyā Šelatiʾyl, Šelatiʾyl verwekte Zúrbābel. 12 ܡܶܢ ܒ݁ܳܬ݂ܰܪ ܓ݁ܳܠܽܘܬ݂ܳܐ ܕ݁ܶܝܢ ܕ݁ܒ݂ܳܒ݂ܶܠ ܝܽܘܟ݂ܰܢܝܳܐ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܫܶܠܰܬ݂ܺܐܝܠ ܫܶܠܰܬ݂ܺܐܝܠ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܙܽܘܪܒ݁ܳܒ݂ܶܠ ܀
Zúrbābel verwekte ʾAbiúd, ʾAbiúd verwekte ʾElyāqím, ʾElyāqím verwekte ʿĀzúr. 13 ܙܽܘܪܒ݁ܳܒ݂ܶܠ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܒ݂ܺܝܽܘܕ݂ ܐܰܒ݂ܺܝܽܘܕ݂ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܶܐܠܝܳܩܺܝܡ ܐܶܠܝܳܩܺܝܡ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܥܳܙܽܘܪ ܀
ʿĀzúr verwekte Zādúq, Zādúq verwekte ʾAkín, ʾAkín verwekte ʾElíúd. 14 ܥܳܙܽܘܪ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܙܳܕ݂ܽܘܩ ܙܳܕ݂ܽܘܩ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܰܐܟ݂ܺܝܢ ܐܰܟ݂ܺܝܢ ܐܰܘܠܶܕ݂ ܠܶܐܠܺܝܽܘܕ݂ ܀ ×
SERVICE
Contact
 
Vragen